• Аренда апартаментов в Турции. Анталия, Алания и др. средиземноморские курорты
Раннее бронирование туров Лето 2019г. * Подписывайтесь на наш Telegram-канал https://t.me/mandrymriy *

История тайского языка
Тайцы мигрировали на полуостров Индокитай около 400г. до н. э. Родиной тайцев считается центральный Китай. В настоящее время в центральном и южном Китае до сих пор есть поселения этнических тайцев, иногда они имеют статус национальных автономий ( уезды в провинциях Юньнань, Хунань и др.). После прихода на индокитайский полуостров, они столкнулись с империей Мон, которая являлась самым сильным государством в регионе . В 10 веке кхмеры начали мигрировать в места проживания тайцев и вспоследствии завоевали империю Мон. Тайцы подчинились влиянию империи кхмеров.
В тайской истории известно, что король Сукотая Си Интаратит (Si Intharathit) освободил Таиланд от кхмерского владычества и основал государство со столицей в Сукотае. Король Рамкамхенг ( Ramkhamhaeng), второй сын первого короля Таиланда, отличался особым патриотизмом. Он хотел создать новую тайскую письменность, которая была бы свободна от монских и кхмерских заимствований. Поэтому он изобрел письменность, впоследствии названную "сукотайской", в 1283г. Она является самой ранней тайской письменностью. Источник сукотайской письменности был древная южноиндийская письменность Grantha. Эта форма также стала основой кхмерской письменности. Grantha уже давно стала использоваться для международных контактов на в Южной и Юго-Восточной Азии. Цейлон стал первым использовать этот вид письмености (300г. до н. э.), первые надписи на кхмерском языке датируются 611г.
Сукотайская письменность использовалась до 1357г. В 1357г. в период правления короля Ли Тая стал использоваться новый вид записи. Большинство букв были заимствованы из из сукотайского, но некоторые был изменены.
Аюттайя стала столицей Таиланда в 1378г. Сначала там использовалась такой же способ записи как и в Сукотае, но тайский алфавит стал постепенно видоизменяться. В 1680г. эти изменения были закреплены королей Нараем. Новый алфавит стал именоваться "нарайским". Этот алфавит является стандартом тайской письменности по сий день. 

Обзор
Тайский язык относится к языковой семье таи. Самые близкие к нему языки - лао (Северо-Восточный Таиланд, Лаос), шань (Восточная Бирма), языки черных и красных тайцев (Центральный Вьетнам), чжуанский (провинция Гуанси в Китае). Все эти народы происходят от прототайцев, живших в Центральном Китае (провинция Хубэй). Начали миграции на полуостров Индокитай около 400 до н.э., но наиболее сильно в 13 веке, когда было разгромлено ханом Кублаем (Хубилай, он же первый китайский император монгольной династии Юань) государство Наньчао в Южном Китае (сейчас провинция Юньнань), где тогда жили в основном тайские народы. Часть тайцев ассимилировалась с китайцами, часть просто осталась (сейчас в провинции Юньнань проживает около 840 тыс. людей народности тай), часть мигрировали на юг. Кхмеры на момент появления тайцев в Юго-Восточной Азии были самым сильным в военном плане государством, культурное влияние было еще сильнее. Собственно тогда (XIIIв) и появился тайский язык как таковой. Он развивался довольно длительное время и заимствовал много из кхмерского, индийских языков (санскрит, пали)

Для записи используется алфавит, созданный еще в XIII веке королем Ran Kam Heng`ом. Этот алфавит, претерпев некоторые изменения, дошел до нашего времени. Всего в тайском алфавите 76 букв, из которых 44 буквы чисто тайские, а остальные заиствованы из санскрита и пали.

Как пишутся тайские буквы? Все буквы пишутся одной чертой, начиная с точки (точки есть в подавляющем большинстве слов, если в словах нет точек, то это либо какой-нибудь красивый шрифт, либо это вообще не на тайском)

Тайский язык имеет тональную структуру, сходную с китайской. Вообще тайский язык похож на китаский. По данным лигвисты выявили сотни одинаковых и похожих слов. Таким образом сказалось практически тысячелетнее соседство народов. Кроме схожести некоторых слов, тайский и китайский похожи по структуре разговорной речи. Как и китайский язык тайский моносложен. Большинство слов состоят из одного слога и не изменяются по родам, падежам и пр. Кроме того в тайском языке нет четко определенных правил, по которым можно было бы определить к какой части речи относится то или иное слово. Одно и то же слово может выступать и существительным, и глаголом (прилагательным, наречием и пр.) в зависимости от места в предложении. Кроме некоторых слов, позаимствованных из санскрита, все слова произносятся отдельно друг от друга, они не сливаются в произношении (как, например, бывает во французском). Из-за ограниченного числа возможных комбинаций звуков (тайский язык односложный, а значит на один согласный звук приходится только один гласный) в языке много омонимов (слов, одинаковых по звучанию, но разных по значению). Тоновая система позволяет расширить количество слогов в языке. В тайском языке пять тонов (по диалектам: от пяти до семи).

Уже было сказано о сложности определения значения слова из-за большого числа омонимов и неопределенности части речи. Поэтому в тайском языке используется дополнительно три способа словообразования, которые помогают расширить количество используемых слов и уточнить значение имеющихся.
   Во-первых, префикс - к слову добавить другое, определяющее сорт, к которому слово относится. Например, слово yang может иметь значения цапля, каучуковое дерезо, резина. Теперь если поставить перед словом yang слово nok (обозначает "птица"), то получится nok yang - цапля, если идентификатор дерево - то каучуковое дерево и пр. Таким образом префикс определят класс, которому относится слово
   Во-вторых, объединение двух слов сходного значения. Например слово kah имеет много значений, одно из которых убить. Если kah объединить с fan (значение - рубануть, расстрелять), то kah fan означает ни что иное как убить. В этом случае fan уточняет значение слова kah. Иногда два слова, схожих по смыслу, образуют абсолютно новое слово с схожим значением. Например, слово нация - bahn muang - состоит из двух слов: bahn - деревня и muang - город. Иногда число слогов в одном слове доходит до четырех.
   В-третьих, добавление объекта к действию. Например, gin kao - есть (кушать), где gin (значение то же - "есть") выступает как глагол, а kao (значение "рис")- объектом действия. В результате получаются слова типа: "учить книгу", "спать на циновке" и пр. соотвественно означающие "учиться", "спать".

Что касается числительных: как и в китайском в тайском языке используются счетные слова. Например, в китайском это выглядит так: san zhang zhuozi - три стола, где san - три, zhuozi - стол, а zhang - счетное слово для столов (в данном случае zhang означает "лист"). В тайском языке точно так же используются эти счетные слова, только порядок такой: существительное-числительное-счетное слово но если для некоторых слов нет счетного слова или говорящий не может вспомнить таковое, то существительное просто повторяется после числа. Например, mah sahm mah ("лошадь три лошадь"), где правильно было бы mah sahm dua ("лошадь три штука"), но допускаются оба варианта.

Кроме всех слов, о которых говорилось выше, есть и неслоговые слова. В первую очередь это заимствования (например, слово low whiskey, еще куча заимствований из китайского, французского, санскрита и др.), звукоподражание (типа "ку-ку", "мяу" и прочего). Кроме того, это местные тайские дифтонги и вообще местные изменненые слова. Этих слов много, они еще между собой и обычные односложные словами соединяются и образуют другие слова, но тем не менее тайский язык основывается именно на простых односложных словах.

В тайском языке нет артиклей, частиц, союзов; в тайском нет падежей, множественного числа, рода. Это требует точного порядка слов в предложении. Если же смысл предложения так и остается не ясным до конца, то в него еще включаются дополнительные поясняющие слова как и в китайского языке.

Итог: тайский язык похож на китайский, но в нем много заимствований (кроме китайского, из английского и др. европейских языков; из санскрита, пали и др. индийских языков; из кхмерского и др. местных языков), причем заимствования не растворились в грамматике языка (как бы сказать, не подчиняются они внутренней грамматике языка...). И все это пишется не иероглифами, а алфавитом. Вот об алфавите и будет следующая статья.

О происхождении слова фаранг
В Таиланде широко распространено мнение, что слово "фаранг" (общее название для всех белых иностранцев) происходит от французского "francais" (что собственно и значит "французский"). Но эта версия не выдерживает критики как с точки зрения истории, так и лингвистики. Впервые в Таиланде это слово появилось в семнадцатом веке, тогда так первые контакты с французами датируются только восемнадцатым веком. В тайском же языке слово "французский" читается как fa-lan-sez, но не как фаранг. Действительно, это известное известное заблуждение, но тем не менее источник тот же.
Это слово в различных формах встречается в европейских языках, языках стран Ближнего Востока и Южной Азии. Практически доказано, что слово "фаранг" происходит "Frank". Последнее получило распространение через арабские торговые пути.
Скорее всего, тайцы заимствовали это слово у мусульман-торговцев из Персии или Индии в XVIIв., а может быть и раньше. В персидском языке первоначальное "франк" превратилось "фаранкг". Этим словом называли сначала называли португальцев, а потом и всех европейцев и немусульман. Чуть измененное, это слово и перешло в тайский язык. 

© MANDRY MRIY UKRAINE, 2009. All right reserved. Designed and Programmed by WebStyle Consulting Ltd., 2014
Мобильная версия